'98 Spring & Summer Sister School Haiku Exchange
Yashiro Elementary 6th Graders' Haiku

平成10年度春夏の姉妹校の俳句交流
社小学校の6年生の俳句

Spring Haiku
春の俳句
.
Menu: Calendar (5 poems)
.
目次・時候(5句)
The spring breeze
feels nice,
but makes me sleepy


Mai Ohashi
春の風
気持ちいいけど
ねむくなる


大橋麻衣

Walking home
in the spring breeze,
how nice it is!


Miyuki Hatabu
春の風
歩いて帰ると
気持ちいい


幡生美雪

Lying down-
appears the sun, 
how comfortable!


Daiki Shimizu
ねころべば
太陽ぽっかり
気持ちいい


清水大貴

The spring flowers,
they are beautiful
but our enemy


Hiromi Ohashi
春の花
きれいだけれど
ひとのてき


大橋弘実

In the spring field
flowers sing
the passing noon


Narumi Ito
春野原
花たち歌う
昼さがり


依藤成美
.
Menu: Weather & Sky (2 poem)
.
目次・天文(2句)
The pottery kiln and
flowers in spring mist,
this place of old



Ms. Fujimoto
のぼり窯
に花霧たち
古器の里


藤本先生
The clear sky of May,
the koinobori in it
look happy, too


Yumi Osugi
五月晴れ
こいのぼりもね
うれしそう


大杉由実
.
Menu: Human Activity (2 poems)
.
目次・行事(2句)
Koinobori,
how do you like 
the sky of May?


Noriaki Konishi
こいのぼり
五月の空は
どうですか


小西宣彰

Koinobori,
swimming gracefully
in the blue sky


Katsuki Tanaka
こいのぼり
ゆうがにおよぐ
青い空


田中克樹
.
Menu: Animals (2 poems)
.
目次・動物(2句)
A baby sparrow,
flies into our house
bewildered


Sachi Fujimoto
すずめの子
わたしのいえに
まよいこむ


藤本幸

Baby sparrow,
where is your mom?
she is out to get food for me!


Mariko Yamamoto
すずめの子
母さんはどこ
エサとりに


山本麻里子
.
Menu: Plants (10 poems)
.
目次・植物(10句)
The irises
blooming in the rain,
how pretty they are


Shiho Naito
あやめ花
雨に咲いてる
きれいだね


内藤志保


Violet,  
you are tiny,
but look very fine


Irika Kobayashi
すみれ草
小さいけれど
元気だね


小林衣里佳

Violet flowers
on my way home,
how cute they are!


Kaori Tatsuta
帰り道
すみれの花が
かわいいな


龍田香織

Blowing the dandelion seeds,
they fly far
far away


Ryuji Nakao
たんぽぽの
種を飛ばすと
どこまでも


中尾隆二

Along the road
a dandelion,
spring has come.


Seiji Fujimoto
道ばたに
たんぽぽひとつ
もう春か


藤本誠司

Dandelions
turned to seed
fly away!


Asuka Hara
たんぽぽが
わた毛になって
飛んでゆく


原明日香

Mr. Horsetail,
spring has come-
Hello!


Yuichi Chikada
つくしくん
春になったね
こんにちは


近田雄一

haiku


Ms. Fujimoto
野あざみの
艶やかや
母の紅


藤本先生

The milk vetch
show their faces,
knowing spring has come


Mami Tobioka
れんげ草
春になったと
顔を出す


飛岡真実

On the path through rice fields,
two milk vetch
blooming alone


Mizue Miyano
あぜ道に
ちょこんと二本
れんげ草


宮野瑞恵
Summer Haiku
夏の俳句
.
Menu: Calendar (4 poems)
.
目次・時候(4句)
When it's hot
the sound of the windchime
sends me flying!


Aya Kikuchi
暑い時
風りんの音に
飛ばされる


菊池亜弥

Summer has come,
a sparkler in one hand
this summer night


Daiki Usui
夏がきて
花火片手に
夏の夜


臼井大貴

Spring is over,
the windchime rings
a summer breeze


Takuya Matsumoto
春終わり
風りんなるよ
夏の風


松本卓也

In the summer heat
a windchime
sounds gently


Mariko Yamashita
夏暑し
風りんの音
そよそよと


山下真理子
.
Menu: Weather & Sky (5 poems)
.
目次・天文(5句)
When the thunder
roars, everyone
is suprised!


Kahori Fujiwara
かみなりが
なるとみんなが
おどろくよ


藤原かほり

Please Mr. Thunder,
don't eat
MY belly button!


Kota Zushi
かみなりよ
ぼくのおへそは
食べないで


厨子光太

A shooting star
has gone
with my wish


Sayumi Ito
流れ星
願をこめて
いっちゃった


依藤さゆみ

The rainy season
frogs croak happily,
ribbit! ribbit!


Kazuhide Masuda
梅雨の時期
かえるがよろこぶ
げこげこと


増田和英

After the rain
in the blue sky-
a rainbow


Kazuya Tsuboi
雨のあと
青い空には
にじかかる


壷井和也
.
Menu: Human Activity (2 poems)
.
目次・行事(2句)
Tanabata is coming,
what shall I wish
this year?


Hiroki Kanbe
七夕
今年は何を
たのもうか


神戸博基

With this poem
I tie a wish
to the bamboo branch


Shizuka Kawaguchi
たんざくに
願いをこめて
ささの葉に


川口静香
.
Menu: Animals (3 poems)
.
目次・動物(3句)
Cicadas sing
so noisily!
I'm distracted


Tomohiro Takehara
せみが鳴く
うるさいおとに
きがちるな


竹原知弘

Rain, rain, rain,
even snails
are tired of it


Mizuki Kishimoto
雨ばかり
かたつむりまで
うんざりだ


岸本美月

Baby swallows
open their mouths wide
when mom or dad returns


Kana Kuroishi
つばめの子
親が来るたび
口あける


黒石佳那

目次