マウントガンビア高校との交流

TAKARAZUKA WEST HIGH SCHOOL
HYOGO JAPAN

 

マウントガンビア高校交換留学生
Elise & Emily

photo1
 
 
来校時の挨拶 10月13日
(他フランス2名、タイ2名、計6名の留学生の代表としてのスピーチです)
 はじめまして。
 私の名前はエリースです。16才です。私の名前はエミリーです。私も16才です。私たちはオーストラリアから来ました。マウントギャンビアに住んでいます。でも、3ケ月、宝塚に滞在します、私たちは4年間日本語を勉強しています。留学生を代表して挨拶します。
 この学校の印象はきれいでみんなやさしくて、礼儀正しいと思います。授業はおもしろくて参加するのがとても楽しいです。
 私たちは日本にいる間にいろいろなことに挑戦したいです。たとえば、食べたことのないものを食べたり、温泉に行ったり、お寺を見たりしたいです。そして、京都、奈良にも行ってみたいと思います。私たちがここにいる間におすすめのことあれば、どんどん教えてください。
 私たちはここにくることをとても楽しみにしていました。今、日本に来てとてもわくわくしています。これから、あなたたちと友達になれることを楽しみにしています。どうぞよろしくおねがいします。
留学生公開討論会 SUBJECT 1
十年後、自分はどんな生活をしていたいと思うか―実現のために何をしているか
What life do you want to live in 10 years?  What do you have to do to realize your dream?

Elise
 私はいしゃかしんりがくしゃになりたいです。だから、十年ご、どちらかのしごとをしたいです。アデレイドにすみたいです。十年ご私は日本になんども来たいです。ゆめをじつげんするために大がくに行かなければなりません。でも、大丈夫です。私はべんきょうすることが好きです。


Emily 10年ご、私はメルボーンかアデレードに住みたいです。マウントガンビアは小さすぎると思います。それで町ほどたくさんのしごとをえらぶチャンスがありません。
 私のゆめはしんりがくしゃになることです。だから、大学でしんりがくを勉強しなければなりません。どうじに日本語ももっと勉強したいです。
 しんりがくしゃになることはむずかしいです。来年勉強しなければなりません。大学をそつぎょうしてしごとをみつけてできれば1年くらいりょこうしたいです。

photo2
 
留学生公開討論会 SUBJECT 2
自分の国の生活と日本の生活を比較してどんな違いを感じるか
What are the differences between life in your country and life in Japan?

Elise
 
オーストラリアのせいかつと日本のせいかつはとてもちがいます。しゅうまつオーストラリアでパンやではたらいています。たいてい、ほうかご私はいえでDVDを見たり、コンピューターをつかったり、食べ物を食べたり、ざっしや本を読んだり、でんわでともだちと話したりします。ときどき、しゅくだいもします。
私はのうじょうにすんでいます。私の家はひろくてすこし古いです。オーストラリアはひろい。でも、日本はせまいです。それはちがいです。
テニスが大好きです。でもマウントビギャンビアでは、なつしかテニスができません。とてもざんねんに思います。
マウントギャンビア高校のせいとはじりつしている人が多いです。ときどき、これはよい。でもときどきこれはよくないです。
オーストラリアと日本のせいかつはちがうのですが私は日本のせいかつが大好きです。毎日、おもしろくて楽しいです。たくさんあたらしいことをならっています。
聞いてくださってありがとうございました。

Emily photo3
 
 オーストラリアでのせいかつはとてもゆったりしています。学校は9時に始まって3時20分に終って家に帰ります。けれど、火曜日1時10分に私は学校を出て木曜日11時15分に出ます。ときどき、ほうかご友達とあそびます。めったにしゅくだいをしません。けれど、テストのてんはいいです。じゅぎょうの間に勉強します。
月曜日のよると水曜日のよると土曜日の朝にダンスをします。ダンスのレッスンは1時間半です。ダンスコンテストとダンスコンサートもします。だから、私は忙しいです。

 私はターゲットと言うデパートで週まつにはたらいています。ときどき、木曜日のよるにはたらいています。週まつは友達といっしょにパーティーに行ったり、買い物をしたり、ドライブをしたりします。


 来年私はこうこうをそつぎょうします。私は大学に入るためのしけんでよいてんすうをとるために週まつに勉強をします。来年、私は3年生なのでたくさん勉強をしなければなりません。だから、私のせいかつはかわります。あまりパーティーに行ったり、ドライブをしたりできなくなります。

 私のオーストラリアでのせいかつは日本でのせいかつととてもちがいます。けれど日本がほんとうに好きです。だから、また、日本に来ました。日本にはたくさんのことなったしゅうかんがあります。その中のいくつかは私はりかいすることができません。たとえば、せんぱいとこうはいのかんけいです。けれど私はことなったぶんかをまなんだり、新しいことにちょうせんすることが好きです。聞いてくれてありがとうございました。
お別れの挨拶 ゆずり葉第81号
Emily
 私は日本の生活が忙しいことにおどろきました。オーストラリアとくらべて日本にはたくさんの人がいました。みんなはとてもしんせつで、日本のぶんかはていねいということをすぐに気がつきました。れいぎただしくいることと、そんけいすることは、日本のぶんかのたいせつな事です。オーストラリアではみんなリラックスしていて、きらくでいられます。日本でしつれいと思われていることは、オーストラリアではそうではなく同様にオーストラリアでしつれいと思われていることは日本ではそうではありませんでした。けいけんすることはとてもよいことであったし、異ぶんかをりかいするきかいもありました。日本に来る前、私はすべての事をよろこんでしなければならないとかんがえていました。私はおんせんに行くことをためらっていました。でも、おんせんに行ったあとの今は、なぜためらっていたのか分かりません。おんせんはとてもリラックスできました。また、私は大阪ときょうとに行きました。そしてもうすぐ岡山に行きます。私は、じんじゃやおてら、しろ、ほかにもたくさんのゆうめいなばしょをおとずれました。それらは本当に日本のきれいなばしょでした。私が日本に来てぜったいに忘れない事の1つは友達です。私は友達とたくさんの思い出を作りました。私がオーストラリアに帰る時、友達とはなれることをさみしく思います。でも、私はいつかまたきっと会えると思っています。私は日本で一番良いけいけんをしました。

 私が宝塚西高校であったみんなは私にとってとてもよかったです。私はとてもまんぞくしています。私は本当にみんなにかんしゃしています。また私はエリースいがいの人をもとめません。なぜならエリースと日本に来れたからこそ、よいけいけんになったからです。私はエリースと一緒に今回のけいけんを生かせました。私たちは学んだことをオーストラリアに持って帰りまた、この思い出をみんなときょうかんし合いたいです。みなさん、ありがとうございます。
ケース・エミリーより
 
(英文)
photo4
 When I came to Japan, I was surprised at how busy it can become.  There are so many people compared to Australia.  It didn't take me long to realise that everyone is so kind and courteous to one another.  Being polite and respectful is an important aspect of the Japanese culture.

 In Australia, we are very relaxed and have an easy-going attitude.  Things that may be considered rude in Japan are not in Australia and vice versa.  It has been a very good learning experience and a chance to appreciate different cultures.
 Before I came to Japan, I told myself that I had to be willing to try everything.  Going to the onsen made me hesitate a little.  But now after having gone, I don't know what I was hesitating about.  It was very relaxing.  There are also many other places I have been - Osaka, Kyoto, Himeji and soon I will go to Okayama.  I have visited shrines and temples, castles and other famous attractions.  There are some truly beautiful places in Japan.
 Coming to Japan, the one thing I will definitely not forget are the people I've met and the friends I have made.  I have made so many memories with the friends I have made and will miss them when I return home to Australia.  However I know we can meet again one day.
 I have had the best experience in Japan.  Everyone at Takarazuka Nishi High School who I have met have been so good to me and I couldn't have asked for anything more.
I also couldn't have asked for anyone else to come here with more than Elise.  Together we have taken full advantage as this experience.  We will take home what we have learnt and share the memories we have made.
 To everyone, thank you very much.
Emily Case
Elise
 日本の印象はきれいで皆優しくてとても礼儀正しいと思います。日本の生活とオーストラリアの生活はずいぶん違いますので、オーストラリアの生活はとても楽です。
 私は日本でいっぱい新しい友達を作りました。私の日本の友達のことをぜったい忘れません。私の一番の思い出は学校で友達と遊んだり、プリクラをとったり、買い物をしたり、USJに行ったりしたことです。
 日本では京都と奈良と神戸と大阪に行きました。冬休みには東京に行きます。
 大阪の人はとても面白い、だから大阪が好きです!
 一番驚いたことは日本の社会の中はとても礼儀正しいことです。
 私は宝塚にいる間に4つの家庭にたいざいしました。皆さんは優しくて親切です。私は私のホームステイファミリーにとてもかんしゃしています。
 この経験は一番いいと思います。忘れません。また日本に来ることを楽しみにしていますので、いつか日本に住みたいです。
どうもありがとうございます。
トンプソン・エリ−スより
 
(英文)
 My Time in Japan
 
My impressions of Japan are that it is very clean and the people are all very kind and polite.  I have found that life in Japan is very different compared to life in Australia, as life in Australia is very relaxed!
I have made so many friends in Japan, and I will never forget them.  My best memories include hanging out with my friends at school, taking purikura, going shopping and to Universal Studios Japan.photo5

 In Japan, I have been to Kyoto, Nara, Kobe, Osaka and I will go to Tokyo during winter vacation.  I love Osaka - the people are very interesting.  The most surprising thing about Japan is the level of respect that exists in this society.


 I have stayed with four different families in Takarazuka.  They have all been so kind and generous, and have made me feel welcome in their homes.  I am very grateful to all of them.
 My experience in Japan has been the best one of my life.  I will never forget it.  I look forward to coming back here many more times, and maybe living here one day.
 
 Thank you very much.
Elise Thompson
終業式でのお別れスピーチ
Emily: おはようございます。photo6

Elise: おはようございます。

Emily: 私たちの名前をおぼえてない人がいるかも知れませんが私たちの名前はエミリーとエリースです。
         As some of you may not remember our names are Emily & Elise.

Elise: 2ヶ月半の間、私たちはこの学校の生徒でした。
         We have been students at this school for the past 21/2 months.

Emily: 今日が宝塚西高校でのさいごの日です。
         Today is our last day at Takarazuka Nishi High School.

Elise: 私たちはこの学校でとても楽しくていっぱい新しい友達を作りました。
         We have had a lot of fun at this school and have made many new friends.


Emily: みんなはいつもやさしくて私たちをたすけてくれました。
         Everyone has been so nice to us & has always been willing to help us.

Elise: とくに1年5組と2年5組の皆にはとてもかんしゃしています。
         We would especially like to thank classes 1-5 and 2-5 for welcoming us into their classrooms.

Emily: じゅぎょうをうけさせてくれた、先生たちにもかんしゃしています。
         To all the teachers who allowed us to participate in their lessons.

Elise: この学校の生徒としてうけいれてくれたこうちょう先生にもかんしゃしています。
         We would also like to thank the principal for allowing us to become students @ this school.

Emily: なかお先生がいなければこのこうかん、りゅうがくはむずかしかったと思います。
         To Nakao Sensei, without you this exchange program would not be possible − you have done
         so much for us.

Elise: いろいろおせわになりありがとうございました。
         Thank you so much for everything you have done for us.

Emily: 私たちはいっぱいいい思い出を作ることができて、このけいけんを忘れません。
         We have made so many good memories & this is an experience we won't forget.

Elise: 私たちがオーストラリアに帰ってもエリースとエミリーのことを忘れないでください。
         Please don't forget us when we go back to Australia.

Emily: もういちど、どうもありがとうございました。
         Once again, thank you very much.

Elise: MERRY CHRISTMAS!!☆?☆

Emily: Merry Christmas!